اخر الاخبار:
محافظ نينوى يزور مطرانية القوش - الثلاثاء, 16 نيسان/أبريل 2024 10:33
زيارة وفد هنغاري الى دار مطرانية القوش - الثلاثاء, 16 نيسان/أبريل 2024 10:32
طهران تتراجع عن تصريحات عبداللهيان - الإثنين, 15 نيسان/أبريل 2024 11:24
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

كـتـاب ألموقع

بحث: كيف تتحول اللغات الى لهجات واللهجات الى لغات؟// لطيف پولا

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

لطيف پولا

 

عرض صفحة الكاتب 

بحث: كيف تتحول اللغات الى لهجات واللهجات الى لغات؟

لطيف پولا

 

سألني احد الاصدقاء عن سبب اختلاف لهجاتنا وعدم تعلمنا الفصحى التي تجمعنا؟

ومن اجل الاجابة على هذا السؤال يجب ان نتناول الموضوع بعلمية ونتعمق ببحثنا لنصل الى تلك الاسباب التاريخية التي جعلت من لغة واحدة عدة لهجات ومن ثم قد ياتي زمان على تلك اللهجات لتصبح هي الاخرى لغات معترف بها .وبناء على التقرير الذي نشرته منظمة اليونسكو ثمة 7000 لغة في العالم.

 

كل اللغات في العالم يطرأ عليها تغير وتتبدل وتتغير حسب الظروف السياسية والجيوغرافية وقد تصبح لهجات بمرور الازمان ومن ثم هذه اللهجات قد يطرأ عليها تغيير لتصبح لغات مستقلة منها من يحافظ على اسمها القديم ومنها من تجد لها اسما جديدا او تفرض عليها اسماء من الاخرين كما حصل للغتنا الاكدية بعد ان اصبحت بابلية واشورية وكلدانية وسريانية وفليحي وفلا ووو.. والسبب هو عدم وجود نظام سياسي يقر رسميا باسم اللغة ليتمسك به الشعب وليعترف به الجميع. وقد حصل في التاريخ هذا التنوع والتعدد في اسماء كثير من اللغات كما حصل للغتنا. على سبيل المثال اللغة اللاتينية: اللاتينية كانت لغة الامبراطورية الرومانية التي ضمت اورپا وشمال افريقيا وتركيا الحالية واجزاء كبيرة من الشرق الاوسط ولمدة تزيد على 1800 عام. حينما سقطت الامبراطورية وانتهت سلطتها السياسية على الشعوب التي حكمتها وظهرت دول مستقله لها كياناتها السياسية المستقلة انقسمت اللغة اللاتينية الى لهجات. وبسبب دخول شعوب كثيرة ضمن تلك الامبراطورية المترامية كان للغة تلك الشعوب المنضوية تحت لواء الامبراطورية الرومانية تأثيراً كبيرا على اللغة الرسمية ( اللاتينية ) ومن بعد ذلك اصبحت هذه اللهجات المنبثقة من لغة الأم لغات مستقلة!. كاللغة الفرنسية والبرتغالية والاسبانية والايطالية وغيرها والتي كانت تشكل سابقا لهجات محلية في اللغة اللاتينية المحكية كما هو الحال في معظم اللغات ومنها لغاتنا في العراق  كالاكدية والعربية والكوردية والتوركمانية وغيرها. بعد سقوط الامبراطورية الرومانية وظهور انظمة سياسية مستقلة اصبحت لكل دولة من هذه الدول لغتها المستقلة  سميت باسمها الرسمي لتصبح اللغة اللاتينية في القواميس فقط. وهذا يشمل معظم لغات العالم .

 

فيما يخص لغتنا الاكدية: عندما سقطت الامبراطورية الاكدية اصبحت بابل فيما بعد دولة, واشور ايضا دولة مستقلة. بمرور الزمن اصبحت لبابل لهجتها الاكدية تختلف قليلا عن اللهجة الاشورية الاكدية, والسبب هو اختلاف الاقوام الداخلين ضمن الدولة البابلية والاشورية. وبسبب التنوع العرقي الكبير في الدولة الاشورية بعد توسعها الكبير حيث وصلت الى القوقاز شمالا والى مصر جنوبا وبلاد فارس شرقا والى قبرص غربا, وبسبب اعداد الآسرى الهائل الساكنين في القرى والمدن وفي بيوتات الاشوريين نفسها, حيث يذكر المؤرخ الانكليزي الشهير( هـ .ج .ويلز ) ان في كل بيت اشوري كان يوجد ثمانية من الأسرى, وكان الآراميون يشكلون النسبة العالية خاصة بعد معركة قرقر في سوريا التي دحر فيها الملك الاشوري شلمنصر الثالث تحالفاً من اثني عشر ملكا من الاراميين والسامريين كانت تدعمهم مصر وعيلام. وتعد معركة قرقر من المعارك الكبيرة في تاريخ العالم القديم. وهذه هي اعداد الجيوش التي اشتركت فيها واعداد الاسرى الكبيرة التي نقلت الى اشور لتشكل النسبة العالية والكبيرة في المجتمع الاشوري والتي اصبح للغتها فيما بعد تاثيرا كبيرا على اللغة الاشورية ـ الاكدية. وهذه هي واحدة من تلك المعارك الكثيرة التي كان من نتائجها جلب اعدادا كبيرة من الاسرى الى بابل واشور:

تصف لنا حوليات شلمنصر الثالث ( 859 و824) قبل الميلاد اعداد قوات المتمرد  حداد زير وحلفائه في معركة قرقر  كالتالي:

 1ـ كان المتمرد على الامبراطورية الاشورية حداد زير نفسه يقود: 1200 عربة حربية ، و1200 فارس ، و20,000الف  جندي.

2 ـ إروليني ملك حماة، ومعه 700 عربة حربية، و700 فارس و 10,000 الاف  جندي.

3ـ أرسل  أحاب، ملك إسرائيل 2000 عربة حربية و 10,000جندي

4  500  ـ جندي ارسلت مدينة قيليقية

5ـ أرسلت مدينة موسورة وهي مدينة قريبة من قيليقية 1000 جندي.

6ـ أرسلت مدينة أركانتا (تل أركا) 10 عربات حربية، و10,000 جندي.

7ـ أرسلت مدينة  أرواد 200 جندي

8 . 200 ـ جندي  ارسلت بجبل ( لبنان)

9 أرسلت مدينة شياتو بجبال الساحل السوري ( العدد مجهول )

10 أرسل جنبو  ملك العرب 1000 جمل ( جَمّال ـ فارس )

11ـ ارسل الملك بعشا بن روحوبي مئات العمونيين لدعم التحالف ضد شلمنصر الثالث.

     تمكن شلمنصر من دحر كل هذه الجيوش. وكانت الدولة الاشورية وطوال 2000 عام من عمرها في حروب مستمرة وفي كل معركة تنتصر فيها كان عدد الاسرى يزداد ونتيجة ذلك اصبح عاد الاسرى كبير جدا. مثلما جلب نبخذنصر الثاني آلاف الاسرى من اورشليم واسكنهم في بابل. وعليه ونتيجة لكل ذلك اصبح للغة هؤلاء الاسرى تأثيرا كبيرا على لغة الأم, سيما وان الاسرى كانوا من اقوام متعددة جلبوا من بلدان كثيرة ولكل قوم لغته اثرت بشكل وباخر على لغة الام. ولهذا تجد في لغتنا وفي لهجاتها مفردات دخيلة كثيرة يقول المؤرخ الانكليزي ( ويلز ) ان الارامية اصبحت اللغة الثانية في الامبراطورية الاشورية, وبعد سقوط الامبراطورية الاشورية اصبحت اللغة الارامية هي اللغة السائدة في البلاد ثم اصبحت اللغة السائدة في الشرق الاوسط لتحل محل اللغة الاكدية حتى اتخذها الفرس اللغة الدبلوماسية لآمبراطوريتهم. وبسبب تاثير لغات الاقوام الكثيرة التي احتلت البلاد كالفارسية, العربية, المغولية, اليونانية, التركية, الانكليزية ولغات كثيرة اخرى ابتعدنا عن اللغة الفصحى لتحل محلها لهجات مليئة بالدخيل. والسبب الاخر هو اننا هجرنا دراسة لغتنا الفصحى منذ قيام الدولة العراقية الحديثة وجعل اللغة العربية اللغة الرسمية ولغة المدارس والثقافة والعلوم . وقبل دخول الانكليز الى العراق في الحرب العالمية الاولى كانت الدراسة في القرى والمدن الاشورية هي اللغة السريانية الفصحى. ولكن بعد تحول الدراسة الى العربية عمل رجال الدين الى ترجمة كثير من الطقوس والتراث الكنسي السرياني برمته الى اللهجة العامية المليئة بالدخيل والى العربية ,وبعد عدة اجيال اصبحت اللغة السريانية منسية على الرفوف العالية يعلوها الغبار حتى بات الكثير من رجال الدين والشمامسة يشمأزون من سماعها!!. ولهذا حينما نكتب قصيدة نحاول بقدر المستطاع ان نبعد هذا الدخيل ونتقرب الى الفصحى احترما للأدب ولمكانة لغتنا الدينية والتاريخية. لكن عامة الناس لا تفهم الكلمات الاصلية الفصيحة بسبب تعود آذانهم على الدخيل. وكثيرا ما يسألوننا عن معنى  كلمات في قصائدنا والتي اصبحت غريبة عنهم. هكذا اصبح حال لغتنا المهملة من قبل ابنائها هذه اللغة التي لم تضاهيها لغة اخرى في انتشارها العالمي ما عدا اللغة الانكليزية حتى في زمن الاسكندر المقدوني الذي كون امبراطورية مترامية ,ورغم قوة اللغة الاغريقية, وانتشارها الكبير, الا ان اللغة الارامية بقيت لغة شعوب منطقة الشرق الاوسط ولم تستطع الاغريقية من ازاحتها فكانت لغة المسيح ورسله الذين نشروا المسيحية بهذه اللغة لتصبح فيما بعد  لغة طقوس كنيسة المشرق مثلما كانت اللاتينية لغة كنيسة الغرب. وبهذا تكون المسيحية قد ساعدت على انتشارها في اماكن بعيدة في قارة اسيا كالهند والصين اضافة الى انتشارها في الشرق الاوسط وبروز اعداد لا تُحصى من العلماء والخطاطين والشعراء والكتاب والمؤلفين اغنوا الحضارة العباسية بل كانوا اعمدتها وهم من وضعوا اللبنات الاولى لتلك الحضارة.

 

     وبعد تعرض بلادنا والمنطقة بشكل عام الى غزو واحتلال الفرس والرومانيين والمغول والمقدونيين والعثمانيين ومن ثم العرب والانكليز والفرنسيين وغيرهم تركت لغات هذه الشعوب بصماتها على اللغة الارامية وبدأت تظهر عدة لهجات ليس في الارامية فحسب بل حتى في اللغة العربية التي حلت محل كل هذه اللغات التي سبقتها لانها لغة القران والاسلام والدولة. فتجد اليوم اعدادا كبيرة من اللهجات في اللغة العربية نفسها كلهجة العراق وسوريا ومصر والمغرب العربي. وفي الوطن الواحد ايضا ثمة عدة لهجات كلهجة الموصل وبغداد والرمادي والعمارة وهكذا.

 

     هذا ما حصل لكثير من اللغات في العالم كاللغة الانكليزية مثلا ونتيجة لتوسع الامبراطورية البريطانية في الشرق والغرب الهائل وانتشار لغتهم في العالم واليوم ترى اختلاف في اللغة الانكليزية المحكية في الجزر البريطانية مقارنة مع اللهجة الامريكية والاسترالية والكندية نتيجة تاثير الانكليزية باللغات المحلية. كذلك نتيجة تأثير التطور الحاصل في العالم اذ اندثرت كثير من الكلمات والمفردات والمصطلحات لتحل محلها كلمات ومفردات ومصطلحات علمية وفلسفية وجيوغرافية ورياضية وجيولوجية جديدة .وهذا هو قانون ديالكتيك الحياة يشمل اللغة ايضا لآنها متعلقة بحياة الانسان الذي خلقها وتتغير وتبدل وتتطور بتغير وتطور حياته.

 

بناء على ما ورد, فان عملية التغير والتجدد مستمرة ولن تتوقف ابدا ,عليه قد يأتي يوم لتصبح هذه اللهجات يوما ما  لغات مستقلة اذا تعمقت واتسعت فيها عوامل التباعد والتغير نتيجة للأسباب التي ذكرناها..

هذا ما حصل للغة الاشورية الاكدية إذ ان  لهجة القرى الجبلية اليوم تختلف عن لهجة السهول, ثمة اختلاف ايضا عن لهجة اهل طور عابدين وسوريا واورميّا. وهذا يشمل كل اللغات واللهجات المنتشرة في العالم. فالأيام دولٌ والدهرُ غيّرٌ, واللغات تصبح لهجات ومن ثم هذه اللهجات تصبح لغات اخرى. ونتيجة لكل ما ورد تجد كلمات كردية وفارسية في اللغة الانكليزية والفرنسية والجرمانية. بل وتجد ايضا كلمات اكدية وسومرية وآرامية وعربية في الانكليزية والفرنسية والجرمانية لها المعنى نفسه او قريب منه. سبق وان كتبت بحثا فيه مائتي كلمة ارامية وعربية لها نفس المعنى او قريب منه في  الانكليزية: منها على سبيل المثال:

     ذلك :That = 

     مرآة:= Mirror

     عين : =eye   (أينا ) في السريانية المحكية

     أيث ( سرياني )  :=  is .

     ليث : =less  ( ليس ) في العربية

     بيت , بيتا :  =Bed  سرير

     كهف , كوپا ( سرياني )  = : Cave

     يد ,ايدا( سرياني ) : =Hand

     لوح ( شريعة , قانون ) law =

     ساطانا شيطان,  : = Satan

     ويل : = Wail

     أرض ,اْرعا ( سرياني ) : =Earth

     رجل , رگلا (سرياني  ): =leg

     هنا , هركا (سريانية )  :  = Here

     هو ( عربي ـ سرياني  : = He (في الانكليزية القديمة  ( Heo

     حوش, حَويش (سرياني): = House ( في الانكليزية القديمة =Housh )

     قم ( سرياني ـ عربي ) := Come  يأتي

     قطيع , قطيعا ( سريانية ): =Cattle  الماشية

     قطة :  = Cat

     قطع : =  Cut

     قتل : Kill =

     قطن : =  Cotton

     عصفور. صِپرا ( سرياني ) : Sparrow =

     طويل :  = Tall

     مَرَح :  = Merry

     أيَّد ( دم , ساعد ) :  = Aid

     أمَّ ( قصدَ) : Aim

     كفن : = Cofin

     جرة : Jar =

     غربال :Garble = 

     مطرح( دوشك , فراش )  : =Mattress 

     قدح , قدحا : cup =

 

     وهذا غيض من فيض, ثمة كلمات كثيرة اخرى متشابهة بين العربية والسريانية مع الانكليزية لفظا ومعنى .هذا دليل قاطع على ان لغات البشر متداخلة وان شعوب الارض كانت اكثر تقاربا قبل مئات من السنين قبل ان تبعدها الاحداث والكوارث الطبيعية والنزاعات والاطماع والحروب والصراعات التناحرية وحب السيطرة. بل اجزم ان شعوب العالم كلها كانت شعبا واحدا وقبيلة واحدة قبل ان تخرج مُجبرة بسبب ظروف ومخاطر جسيمة واجهتها البشرية الاولى في  القارة الاُم, قارة افريقيا, قبل زهاء مائتين ونيف من السنين ولتنتشر هائمة على وجهها في العالم تبحث عن ارض وحياة جديدة ولتصبح شعوبا وقبائلا وممالك وامبراطوريات تتقاتل وتتحارب وتتنازع السلطان والارض والثروات كما هو حالها اليوم. رغم كل ذلك لازالت الانسانية تجمعنا ولا زالت بقايا من الخميرة الاولى للغتنا الاصلية موزعة على كل لغة ولهجة منتشرة في العالم رغم الاختلاف الحاصل عبر عشرات الالاف من السنين.

 

أن الأختلافات الشكلية التي نلاحظها اليوم على السلالات البشرية هو أنعكاس للتغيرات الوراثية المتزامنة مع التأثيرات البيئية والأجتماعية، المصحوبة بالعادات الغذائية وطبيعة النشاط اليومي، وقد أصبح العديد من هذه الإختلافات متوارثاً، .سياتي يوم تتوحد فيه هذه اللهجات لتصبح لغة عالمية واحدة تجمع البشر اذا غلب العقل على العاطفة ,والعلم والثقافة على الجهل والهمجية, واذا قُـدر لنا ان نبقى على هذا الكوكب كبشر لا يفرطون بكوكبهم  الجميل بسبب الانانية المدمرة ليصبح كوكبا ميتا خاليا من الكائنات الحية كما هو الحال في بقية الكواكب الجرداء الميتة في مجموعتنا الشمسية. علينا ان نكون انسانيين في تفكيرنا وسلوكنا وان نؤمن اننا كلنا بشر نعمل على ترسيخ العوامل والمشاعر التي تجمعنا كبشر ننتمي الى جنس واحد عليه تقع مسؤولية حماية هذا الكوكب الجميل ومن فيه من كائنات حية متنوعة جميلة من حيوانات وطيور ونباتات وحشرات ,ونحارب كل الافكار الشوفينية والعنصرية والتطرف التي هي اصلا من انتاج العقول المتحجرة والتي تعود بثقافتها الى عصر الغاب.

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.