كـتـاب ألموقع

العاصفة الثلجية مجددا.. هايكو: بوريس نازانسكي// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

العاصفة الثلجية مجددا.. هايكو:  بوريس نازانسكي

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

عاصفة ثلجية مجددا

تغطي ندف الثلج

آثار اقدام موزع البريد

***

 

( 2 )

انعكاس القمر

يؤرجح القارب رويدا رويدا

في منتصف الليل

***

 

( 3 )

تعريشة عتيقة

ما برحت أحبولة العنكبوت

تصطاد قطرات الندى

***

 

( 4 )

رجل مسن معوز

يطعم مجموعة من الحمام

من حوله

***

 

( 5 )

يصرصر السقف القرميدي الحار

مع هطول أولى قطرات

مطر تموز

***

 

( 6 )

جسر في منتصف الليل

سرب من الاوز البري

و ضفادع شجر تنقنق

***

 

( 7 )

بعد ظهر شتائي

لا شيء بيني و بينك غير نفحات الانفاس

عند شرب الشاي الساخن

***

----------------------

- ( بوريس  نازانسكي ) : شاعر هايكو وقاص ومؤلف كتب مصورة من كرواتيا . ولد في عام 1953 ( رييكا ) . كتب قصائد الهايكو منذ عام 1993 . نشر مجاميع شعرية فردية ومشتركة . كما نشر في الدوريات والمجلات والمختارات الوطنية والأجنبية في ( الولايات المتحدة الامريكية , الهند , الجبل الأسود , استراليا , فرنسا , المملكة المتحدة , فرنسا , المانيا , هولندا , اليابان , سلوفينيا , صربيا , و روسيا ) . نال اكثر من ( 20 ) جائزة و تكريم . عضو في رابطة شعراء الهايكو الكروات . ترجمت قصائده الى عدة لغات , ومنها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية .

Boris Nazansky – Haikupedia . https : // haikupedia . org

Boris Nazansky – World Haiku Association . http : // www . worldhaiku . net