كـتـاب ألموقع

إعصار في الجبال- هايكو للشاعرة اليابانية دين سوتيجو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

إعصار في الجبال- هايكو للشاعرة اليابانية دين سوتيجو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

إعصار في الجبال

راقب الازهار المتساقطة

و هي تفترش الماء

***

 

( 2 )

هل من طريق قصيرة

من خلال الغيوم ؟

قمر صيفي

***

 

( 3 )

لا تترقب الصيف

تزهر أشجار البرقوق في الثلج –

اردية بيضاء بطبقات

***

 

( 4 )

يعيش فطر الصنوبر *

الف عام

في الخريف الواحد

***

 

( 5 )

ما من ورقة شجر واحدة –

حتى القمر

لا يلازم هذه  الصفصافة

***

 

( 6 )

هل تزهر

لمجرد تعليم العالم ؟

أزهار الكرز !

***

-----------------------

* فطر الصنوبر , او الماتسوتاكي : نوع من الفطر , ينمو في الغالب تحت أشجار الصنوبر الياباني الأحمر و غيره .

- ( دين  سوتيجو ) ( 1633 تاميا – 1698 ) : شاعرة هايكو يابانية من فترة ( ماتسو باشو ) ( 1644 – 1694 ) , و من مدرسة ( الهايكاي ) . ابنة الساموراي ( دن ريشيج ) . تأثرت ب ( كيتامورا كيجين ) ( 1624 – 1705 ) . كتبت التانكا أيضا . ترملت في ال ( 42 ) من العمر . أصبحت راهبة بوذية في عام 1681 . ترجمت القصائد عن الإنكليزية .

 

1 – National Poetry Month : National Haiku Poetry Day . https : // www . cupblog . com

2 – Den Sutejo – Introducing Haiku Poets and Topics …   . https : // wkdhaikutopics . blogspot . com

3 – Den Sutejo  I  breath  , a collection of haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com

4 – Japanese Haiku Poets I  Facebook . https : // www . facebook . com

5 – Six haiku by Den Sutejo ( 1633 – 1698 ) { Translated by Makodo …   . https : // www . reddit . com