كـتـاب ألموقع

تاكاهاما كيوشي.. اسأل الرياح العاصفة: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

تاكاهاما كيوشي.. اسأل الرياح العاصفة: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

اسأل الرياح العاصفة

أي ورقة ستغادر الشجرة

 في المرة التالية ؟

***

 

( 2 )

اقحوان ذابل

لم يفضل منه الآن

أي شيء

***

 

( 3 )

تشرق الشمس

على الجبال القصية

آه , حقول ذابلة !

***

 

( 4 )

مياه عميقة

في المحيط

و أرض تواجه القحط

 

***

 ( 5 )

مسكت بيدي بتلة

سقطت من شجرة كرز

لم أجدها عندما فتحت قبضتي

***

 

( 6 )

كثيفة هي ظلال المساء

كذلك في الطحالب

العائمة

***

 

( 7 )

رياح الخريف :

 الذي اراه

هو الهايكو , لا غير

***

 

---------------------

- ( تاكاهاما  كيوشي ) : شاعر ياباني مجدد من فترة ( شووا  - شووا جيداي – فترة السلام المنير ) . ولد في ( ماتسوياما ) في 22 شباط 1874  , و وافته المنية في 8 نيسان 1959 . درس على يد الشاعر ( ماساوكا شيشي ) . عمل في مجلة ( نيهونجين ) كمحرر و ناقد ادبي . كما عمل مديرا لمجلة ( هوتوتوغيسو ) للهايكو . منح وسام الثقافة في عام 1954 . كما منح الوسام المقدس من الدرجة الأولى بعد وفاته . ترجمت قصائده الى عدة لغات , و منها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية .

1 – Takahama Kyoshi Haiku Poetry – Poem of Quotes . com . https : // www . poemofquotes . com

2 – Kyoshi Takahama . . http: // www . big or . jp

3 – Haiku by Kyoshi Takahama . https : // morgentau – dawndew . blogspot . com

4 – An Onlikne Journal – Features : Interview – Simply Haiku . https : // simplyhaiku . com