كـتـاب ألموقع

سونيا سانشيز.. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

سونيا سانشيز.. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( أكتب لأظل على اتصال مع أسلافنا, وأنشر الحقيقة للناس – سونيا سانشيز)

 

( 1 )

لا تنطق بالكلمات

في الغابة

ينهار الوقت

 

( 2 )

ممتزجة بالنهار و الشمس

جاثمة على الأرض

أحملك كنهر يلفه الظلام

 

( 3 )

الحب الذي بيننا

كلام و نفس

حبي لك نهر مديد يتدفق جاريا

 

( 4 )

أسير في ميسيسيبي

حاملة الانجم

بين أسناني

 

( 5 ) 

أشعارك

مشهد طبيعي

للطيور البحرية

 

----------------------

- ( سونيا سانشيز ) : شاعرة و كاتبة مسرحية و أكاديمية أمريكية من أصول أفريقية . ولدت في عام 1934 . نشرت أكثر من ( 20 ) كتابا . منها ( لقد كنت امرأة , جرح في منزل صديق , تحت سماء سوبرانو , هل بيتك فيه أسود , العودة للوطن , وعارية في الشوارع ) . منحت ميدالية روبرت فروست 2001 و ميدالية إدوارد ماكدويل 2022 وجائزة ستيفنز 2018 و جائزة روبرت كريلي 2009 وغيرها .

1 – Sonia Sanchez : haiku . https : // www . beaconbroadside . com

2 – Haiku by Sonia Sanchez , Terebess Asia Online ( TAO ) . https : // terebess hu

3 -14 haiku by Sonia Sanchez – Poems . https : // poets . org