كـتـاب ألموقع
فيدا جليلي.. زهور التوليب المقلوبة: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الأحد, 04 شباط/فبراير 2024 21:00
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 1058
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
فيدا جليلي.. زهور التوليب المقلوبة: هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
زهور التوليب المقلوبة
تسيل أحلامها على الأرض
قطرة قطرة
***
( 2 )
صباح شديد البرودة ...
كل زهور البنفسج
غارقة في ظلالها
***
( 3 )
نعيب الغربان
أثقل من ندف الثلج المتساقطة
على المجداف العتيق
***
( 4 )
محطة خالية
تعج بزقزقات
العصافير
***
( 5 )
أيام الحجر الصحي
تكمن في رائحة الكحول
رائحة زهر البرتقال
***
( 6 )
صوت صافرة القطار ...
يتلاشى الواحد بعد الآخر
الظلال الرطبة
***
( 7 )
ليلة طال أمدها ...
يسود الثلج أيضا
في ظل أشجار السرو
***
( 8 )
زهور اللفت ...
و كأن الأرض
لا تدور حولها
***
( 9 )
أوراق الشجر الخريفية
تنتشر على الأرض
المطر في المساء
***
( 10 )
بيوت المدينة المضيئة
الظاهرة عبر نافذة الطائرة
نجوم الارض
--------------------------
- فيدا جليلي : شاعرة هايكو إيرانية . ولدت في مدينة ( شيراز ) . ترجم لها ( هيدينوري هيروتا ) إلى اللغة اليابانية . للاطلاع على المزيد من المعلومات حول الهايكو الفارسي , ينظر ( باقة من الهايكو الفارسي ) للمترجم و المنشورة في عدة مواقع الكترونية . مترجمة عن الإنكليزية .
1 – World Haiku Series 2022 ( 119 ) , haiku by Vida Jalili . https : // akitahaiku . com
2 – Contemporary Persian Haiku . www . thehaikufoundation . org
3 – ESUJ – H : English Haiku . https : // www . esuj . gr . jp
4 – Haiku by Vida Jalili In Iran . https : // akitahaiku . com
المتواجون الان
418 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع