كـتـاب ألموقع
الريحان, النعناع, إكليل الجبل.. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الخميس, 08 آب/أغسطس 2024 20:41
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 700
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الريحان, النعناع, إكليل الجبل.. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
أولا : الريحان
(قطرة الندى الصغيرة , تتأرجح بدلال ,على قصفة الحبق – شهربان معدي)
( 1 ) - بادماسيري جاياثيلاكا / سريلانكا
شفتان حمراوان -
التقط منهما
بذور الريحان
***
( 2 ) - فلاديمير لودفيج / كرواتيا
السير في الجنينة
تفوح رائحة الريحان القوية
خدش اليد
***
( 3 ) - ناليني شيتي / الهند
ترسخت جذوري
في تربة جديدة
ريحانتي المقدسة أيضا
***
( 4 ) - كلير نينهام / المملكة المتحدة
حبق على الشباك -
إقناع الدعسوقة
بالبقاء
***
( 5 ) - ماري فلوسويك / كندا
مكان للعلاج -
في مطبخي
الريحان المقدس مع الريحان الحلو
***
ثانيا : النعناع
( لننتظر قليلا من حقل النعناع , سيأتي المساء – مريم لحلو )
( 1 ) - سوزان بيرش / الولايات المتحدة الامريكية
إشارة في الصباح
ثمة نعناع
على وسادتي
***
( 2 ) - ماريا تيريزا بيراس / إيطاليا
أمطار شهر أيار -
ريح
برائحة النعناع
***
( 3 ) - كيكو إيزاوا / اليابان
تهويمة في منتصف الصيف
صوت الأمواج المتلاطمة
في مشروب الصودا بالنعناع الذي أشربه
***
( 4 ) - دانييلا ميسو / إيطاليا
شرع يدفع الكرسي المدولب
على الطريق ..
النعناع البري
***
( 5 ) - آلان سامرز / المملكة المتحدة
قمر غانيشا *
آخر زبون في سيارة الأجرة
رائحة الشاي بالنعناع
***
( 6 ) - مارسيا بيرتون / الولايات المتحدة الامريكية
تمسح جدتي بأصابعها
الدمعة النازلة على خدي
الرائحة الطازجة للنعناع
***
( 7 ) - فرانك هوفن / الولايات المتحدة الامريكية
نعناع بري
في مكان ما بالداخل
جنينة العام الماضي
***
ثالثا : إكليل الجبل
( في يد الصغير , ربطة إكليل الجبل , ما تزال بنحلها – لطيفة أدوهو)
( 1 ) - جيروم غانيوم / الولايات المتحدة الامريكية
نسيم الربيع -
طنين النحل
في إكليل الجبل
***
( 2 ) - إيكو ياتشيموتو / اليابان
الشكل الأخضر
للريح العطرة القادمة من البحر
إكليل الجبل
***
( 3 ) - ماكس سيمون / هولندا
شجيرة معمرة قدام المنزل
لم تزل تستقبل النحلات -
إكليل الجبل
--------------------------------------
* غانيشا : إله هندوسي شهير , له الكثير من الاتباع . يعرف أيضا ب ( غاناباتي , فيناياكا ) .
. مترجمة عن الإنكليزية -
1 – World Haiku Series 2021 ( 42 ) , haiku by Padmasiri Jayathilaka . https : // akitahaiku . com
2 – Shamrock Haiku Journal , Issue No . 3 . https : // shamrockhaiku . webs . com
3 – Haiku Dialogue – Internal Migration . https : // thehaikufoundation . org
4 – Asahi Haikuist Network . https : // www . asahi . com
5 – Asahi Haikist Network / David McMurry . https : // www . asahi . com
6 – Literary Devices – rhyme & Introduction to Family Portraits . https : // thehaikufoundation . org
7 – World Haiku Series 2021 ( 79 ) , haiku by Maria Teresa Piras . https : // akitahaiku . com
8 – Haiku in England : May 13 – The Mainichi . https : // mainichi . jp
9 – Those Women Writing Haiku , Jane Reichhold . https : // www . thehaikufoundation . org
10 – 2022 Tokutomi Contest Results – Yuki Teikei . https : // yths . org
11 – The Results of 8th Akita International Haiku Contest . https : // akitahaiku . com
المتواجون الان
598 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع