كـتـاب ألموقع
قصائد هايكو للشاعرة اليابانية فاي أوياغي// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الجمعة, 25 نيسان/أبريل 2025 18:37
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 738
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
قصائد هايكو للشاعرة اليابانية فاي أوياغي
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
(أميل إلى تخيل أو اختلاق قصة وراء الهايكو. يشبه الهايكو البساط السحري أو منطاد هواء ساخن, إذ من خلال قراءة الهايكو تتاح لي فرصة الذهاب إلى أماكن لم يسبق لي أن زرتها من قبل – فاي أوياغي)
( 1 )
العلية
حيث تم تربية ديدان القز
ظل لا اسم له
***
( 2 )
يوم الاستقلال
سمحت له بلمس
القليل مني
***
( 3 )
العودة للوطن
الشعور بالعملات المعدنية المألوفة
على نحو غير مألوف
***
( 4 )
ارتداء القفازات الحريرية
هل سأشبه
فيفيان لي ؟ *
***
( 5 )
أبيض .. أحمر
أزهار الكاميليا المتساقطة
وأكاذيبي
***
( 6 )
ضباب آت من المحيط
ما عدت أتذكر
اسم حبيبي الأول
***
( 7 )
يوم كذبة نيسان
أقدم له دليلا
بإنتمائي لحزب الشاي
------------------------
* فيفيان لي (1913 – 1967): ممثلة سينمائية ومسرحية بريطانية, حائزة على جائزة الأوسكار وجائزة أنطوانيت بيري للتميز في مجال المسرح (توني).
- فاي أوياغي: شاعرة ومترجمة يابانية. ولدت عام 1956 في طوكيو. هاجرت إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1984. تكتب باليابانية والإنكليزية. نشرت ثلاث مجموعات هايكو (حب الأقحوان 2003, في الأحذية المستعارة 2006, بعيدا عن متناول عيدان تناول الطعام الخاصة بي 2011). رئيسة جمعية الهايكو الأمريكية 2016 – 2019. منحت عدة جوائز.
مترجمة عن الإنكليزية .
المتواجون الان
572 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع