كـتـاب ألموقع

شجرة السنط// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 شاعر وقصيدة من جيبوتي: -

شجرة السنط       Acacia

شعر: عبدالرحمن وابيري

Abdourahman Waberi – Djibouti

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عبدالرحمن وابيري: شاعر وروائي وناقد ادبي وكاتب قصة قصيرة واكاديمي من جيبوتي. ولد في عام 1965 . سافر الى فرنسا لدراسة اللغة الإنكليزية وآدابها في عام 1985 , وحصل هناك على شهادة الدكتوراه عن اطروحته حول الروائي والكاتب الصومالي ( نورالدين فرح ) . ترجمت اعماله الى الألمانية والإنكليزية والبرتغالية والإيطالية والصربية والاسبانية وغيرها. منح جائزة الاكاديمية الملكية للعلوم والادب والفنون الجميلة الفرنسية عن مجموعته القصصية ( ارض بلا ظلال )  والجائزة الكبرى للأدب الافريقي الأسود . من اعماله ( تسمية الغجر – شعر ) و ( حصاد الجماجم – رواية ) و ( الاغنية الإلهية ) و ( ممر الدموع ) و ( عبور – رواية ) و ( البدو, اخوتي, اخرجوا لتشربوا من الدب الأكبر ) . يدرس الادب الفرنسي والادب الفرنكوفوني والكتابات الإبداعية في جامعة جورج واشنطن. ترجمت له ( نانسي نعومي كارلسون ) الى الإنكليزية العديد من القصائد, ومنها هذه القصيدة بعنوان ( شجرة السنط أي الاكاسيا او القرظ او الطلح ) , وهي شجيرة او شجرة ذات زهور صفراء لامعة في الغالب, يوجد منها 450 نوعا تقريبا.

 

   ( شجرة السنط )

 

انك اميرة المشهد  الطبيعي

و لا خلاف في هذا ,

تتسلق اغصانك  المواعز

الهزيلة  ,

معتلية قبتك ..

ثمة سحابة كثيفة

من النمل ,

تعانق جذورك ,

محتمية بظلك

من حرارة الشمس ..

بينما المعاز منهمكة

بقضم اجمل اوراقك

بتأن ..  و رويدا رويدا .

 

Beltway Poetry Quarterly: Four Poems. beltwaypoetry.com/ poetry/ poets/ names/ waberi-abdourahman/

Https: // www. Beltwaypoetry. com