فاليريو أورليتش.. النسيم العليل وزيز الحصاد: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

فاليريو أورليتش.. النسيم العليل وزيز الحصاد: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

وسط حقل الذرة

النسيم العليل و زيز الحصاد *

يغالبني النعاس

***

 

( 2 )

الحصان الذي بعته

قد أخذ من القرية

بإزاء الضباب

***

 

( 3 )

غبرة الصباح

التمدد بطيش

فوق الطاولة المكسورة

***

 

( 4 )

داخل الغرفة الصغيرة

الإصابة بوعكة

نقيق الصرناخ **

***

 

( 5 )

الاختباء بمهارة

تحت الحذاء العتيق

شارع متصدع

***

 

( 6 )

ذرى جبال أوكا ***

تلامس عرضيا

الشمس الغافية

***

--------------------

* زيز الحصاد : حشرة غامقة اللون , لها ثلاث عيون إضافية في الوسط و اجنحة جافة . صوتها مرتفع يشبه صوت المنشار .

** الصرناخ : حشرة ذات صوت حاد , مرتبطة بالقيظ . تسمى أيضا ( الصراخ , الصياح .. الخ ) .

*** أوكا : سلسلة جبال في الشمال الشرقي من كرواتيا .

- ( فاليريو  أورليتش ) : كاتب وشاعر ومؤلف أغاني كرواتي . ولد في 31 شباط 1967 ( رييكا ) . كتب منذ أيام الشباب الأولى . شارك في المنتديات الأدبية و الامسيات الشعرية في رييكا واستريا وبريموري – غورسكي كوتا وزغرب وساموبور ناشيتشي و باغ . ترجمت اعماله الى ( 13 ) لغة , كالإنكليزية والإيطالية والبلغارية, ومنها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية . نشر ( 21 ) كتابا , منها مجاميع شعرية . رئيس تحرير مجلة ( كريك ) ومجلة ( كنجيفتو بيرو ) . مؤسس مشترك و الرئيس الفخري للجمعية الأدبية الكرواتية . حصل على العديد من الجوائز , ومنها : جائزة الميدالية الفخرية 2017 , وجائزة رادكو رادكوف ( فارس الشعر ) , والعضوية الفخرية للكتاب البلغار 2018 .

 

1 – Special edition diogen haiku – sehife 10 . http : // genderi . org

2 – VALERIO ORLIC’ – Preporuc’i knjigu , tehniku , alternativca . https : // www . magicus . info