العاصفة الثلجية مجددا.. هايكو: بوريس نازانسكي// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الأحد, 30 كانون2/يناير 2022 10:23
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 1422
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
العاصفة الثلجية مجددا.. هايكو: بوريس نازانسكي
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
عاصفة ثلجية مجددا
تغطي ندف الثلج
آثار اقدام موزع البريد
***
( 2 )
انعكاس القمر
يؤرجح القارب رويدا رويدا
في منتصف الليل
***
( 3 )
تعريشة عتيقة
ما برحت أحبولة العنكبوت
تصطاد قطرات الندى
***
( 4 )
رجل مسن معوز
يطعم مجموعة من الحمام
من حوله
***
( 5 )
يصرصر السقف القرميدي الحار
مع هطول أولى قطرات
مطر تموز
***
( 6 )
جسر في منتصف الليل
سرب من الاوز البري
و ضفادع شجر تنقنق
***
( 7 )
بعد ظهر شتائي
لا شيء بيني و بينك غير نفحات الانفاس
عند شرب الشاي الساخن
***
----------------------
- ( بوريس نازانسكي ) : شاعر هايكو وقاص ومؤلف كتب مصورة من كرواتيا . ولد في عام 1953 ( رييكا ) . كتب قصائد الهايكو منذ عام 1993 . نشر مجاميع شعرية فردية ومشتركة . كما نشر في الدوريات والمجلات والمختارات الوطنية والأجنبية في ( الولايات المتحدة الامريكية , الهند , الجبل الأسود , استراليا , فرنسا , المملكة المتحدة , فرنسا , المانيا , هولندا , اليابان , سلوفينيا , صربيا , و روسيا ) . نال اكثر من ( 20 ) جائزة و تكريم . عضو في رابطة شعراء الهايكو الكروات . ترجمت قصائده الى عدة لغات , ومنها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية .
Boris Nazansky – Haikupedia . https : // haikupedia . org
Boris Nazansky – World Haiku Association . http : // www . worldhaiku . net
المتواجون الان
1348 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع