الحياة.. فقاعة صابون جميلة: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الثلاثاء, 29 آذار/مارس 2022 10:37
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 1406
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الحياة.. فقاعة صابون جميلة: هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 ) كالا راماش
هذه الحياة ...
أشبه ما تكون بفقاعة صابون جميلة
قبل أن تتفرقع
***
( 2 ) أويدا جوسينجوكو
الخلاص
من المعاناة
في الليالي الطوال
***
( 3 ) ديمتار أناكييف
مساء ربيعي
سحلية ما
تسحقها عجلة ناقلة للجنود
***
( 4 ) مارك هوي
ما من وجهة في السماء
لتبلغها السحب
فقط تغيير بلا نهاية
***
( 5 ) هال كابلان
ادفني بجانب
الناس اللطفاء
لأنني أرغب بالحديث معهم , كثيرا
***
( 6 ) أغوستي بارترا
سوف أموت واقفا
كالدخان المتصاعد
و بدون معرفتي
***
( 7 ) مياشيتا وجورجا
شتاء شديد البرودة –
يغني حفار القبور
بصوت خافت
***
----------------------
1 – Western Death Haiku I New Zealand Poetry Society . https : // poetrysociety . org
2 – Death Poems – The Haiku Foundation . https : // www . thehaikufoundation . org
3 – Haiku in Death and Rebirth I JALT Publications . https : // jalt – publications . org
المتواجون الان
557 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع