الشجرة المعمرة .. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الجمعة, 23 أيار 2025 19:36
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 585
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الشجرة المعمرة .. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( يتحسس أعمى كرسيه الخشبي , يتذكر شجرته المعمرة – لطفي شفيق سعيد )
( 1 ) – جوزيفينا جيرلاخ / كرواتيا
شجرة المشمش المعمرة
بالكاد ترتدي معطفا شفافا
من الضباب
***
( 2 ) – فلورين سي . كيوبيكا / رومانيا
الفجر الكاذب *
ظل الصنوبر المعمر
يلامس جرس الباب
***
( 3 ) – جيلينا كوكس / ترينيداد و توباغو
شجرة المانجو المعمرة –
أشعر بأنني قزمة
بمجرد التفكير فيها
***
( 4 ) – إدوارد تارا / رومانيا
زهرة بعد أخرى
تجمع شجرة الكرز المعمرة
الضوء
***
( 5 ) – روبرت كانيا / بولندا
شجرة تفاح معمرة
الذكريات
بدلا من الفاكهة
***
( 6 ) – أنيتا باشا / الهند
نسيم في منتصف شهر تشرين الأول
أوراق الكاكي البرتقالية
التعلق بالشجرة المعمرة
***
( 7 ) – أنجليكا سيث / ألمانيا
السنديانة المعمرة –
لا ظل لدي
في ظلك
----------------------
* الفجر الكاذب : ظاهرة فلكية تحدث في الأفق الشرقي على نحو سريع .
- مترجمة عن الإنكليزية .
المتواجون الان
533 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع