ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

للذهاب الى صفحة الكاتب 

دونال ديمبسي .. قرعات الثلج على النافذة

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

(أعتقد أن الهايكو هو فن الرؤية لا مجرد النظر, إنه رؤية فريدة ومنظور ووعي – دونال ديمبسي)

 

( 1 )

يقرع الثلج على النافذة

تدفع الريح الباب الموارب

قد يدخل السنا

( 2 )

يتسلل الثلج

عبر الباب المفتوح ..

مغطيا الحروف على حصيرة الترحيب

( 3 )

صباح يوم الاثنين

ثمة الكثير من الفواتير

فوق حصيرة الترحيب

( 4 )

جبل خائف

رابض تحت سحابة

خوفا من العاصفة

( 5 )

خزانة ملابس

مليئة بشماعات الملابس

إنها تتبادل أطراف الحديث

( 6 )

حقول القمح

تجري عبرها الريح

تترك فيها آثار أقدامها

***

( 8 )

منزل مهجور

و سحابة

إنهما يتبادلان الحديث

----------------

- دونال ديمبسي : شاعر هايكو من أصل إيرلندي و مقيم في المملكة المتحدة منذ عام 1985 . صاحب دار نشر ديمبسي وويندل . صدرت له مجموعة شعرية بعنوان ( الزحف للخارج و السقوط 2019 ) التي تضمنت 100 قصيدة متنوعة . من مؤلفاته أيضا ( الثعلب و الحوت و خزانة الملابس 2013 ) و ( جر القطة عبر السجادة 2014 ) و ( رائحة الأرجواني – مشترك 2014 ) و ( غربلة الصوت إلى الشكل 2012 ) و ( مامي جيري سويني 2017 ) .