ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

تاكيشيتا شيزونوجو.. قبعة القش: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

الشريط الحريري القرمزي

في قبعة القش

المستخدمة في مطاردة الطيور

***

 

( 2 )

ليلة صيفية قصيرة –

هل أهمل طفلي

الذي يبكي طلبا لحليبي ؟

***

 

( 3 )

أول كتابة أخطها بقلمي

قصيدة ( مانيو شو )

من ذاكرة طفولتي

***

 

( 4 )

صدف بحرية على المائدة

تخبىء أنغام

البحر العميق

***

 

( 5 )

الحزن و الغضب –

بصقت بذور البطيخ الأحمر

السوداء , السوداء

***

 

-----------------

- ( تاكيشيتا  شيزونوجو ) : شاعرة هايكو يابانية من السنوات الأولى لليابان الحديثة . ولدت في 19 آذار 1887 ( يوكوهاشي ) , و توفت في 3 آب 1951 . التحقت بالمؤسسة التعليمية النسائية في فوكوكا , و درست شعر الواكا الياباني و الشعر الصيني و النثر . عملت في التدريس . بدأت بكتابة الهايكو و هي في ال ( 32 ) من العمر . ترجمت قصائدها الى عدة لغات . و منها هذه القصائد المترجمة عن الإنكليزية .

1 – Some haiku written by women – Publicaciones . https : // frijoldulce tumblr . com

2 – Takeshita Shizunojo – introducing HaikuPoets and Topics …   . https : // wkdhaikutopics . blogspot . com

3 - # takeshita shizunogo  I  Explore Tumblr Posts and Blogs  I  Tumgir . https : // www . tumgir . com

4 – Famous Haiku  I  easmg . com  . https : // easmg . com