ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

ناديجدا بيزمينوفا.. الغمام على التلال: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

سماوات

تلامس الأرض

الغمام على التلال

(  2 )

غمام

تزاحم مآذن المساجد

آلاراء و ألافكار

***

( 3 )

يسقط ضوء القمر

على الطريق

يسير القنفذ مسرعا

***

( 4 )

الاحلام الصيفية

وميض شهب البرشاويات *

في سماء آب

***

( 5 )

ظلال بشرية

في المتنزه

أنصاب

***

( 6 )

يسبح البط طافيا

بإزاء الشاطئ

بقع عند غروب الشمس

***

( 7 )

أشعة الشمس

ظهور الربيع

في موسم الخريف

------------------------

* شهب البرشاويات : جزيئات غبار صغيرة الحجم , ينجم عن احتكاكها بالهواء عند إصطدامها بالغلاف الجوي للأرض خيوطا من الضوء تسمى ( زخات الشهب ) .

- ناديجدا بيزمينوفا : شاعرة هايكو روسية . نشرت أعمالها في الصحف و المجلات و الدوريات الروسية و الأجنبية . ترجمت بعض قصائدها إلى اليابانية من قبل ( هيدينوري هيروتا ) . مترجمة عن الإنكليزية .

1 – World Haiku Series 2022 ( 86 ) , haiku by Nadezhda Bezmenova . https : // akitahaiku . com

2 – Results of the World Haiku Series 2022 . https : // akitahaiku . com

3 – September 2023 . https : // akitahaiku . com