ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

عرض صفحة الكاتب 

جون ستيفنسون.. ظلي: قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

حركة المرور صيفا

يعتلي ظلي رقبة

شخص غريب

( 2 )

أدوار إضافية ,

ظل العداء

أسفل الخط الأساسي الثالث

( 3 )

رياح الخريف –

أجرب أن ابقي نفسي

تحت قبعتي

( 4 )

أعلم ما هي القواعد –

تهب الريح

فتهتز أوراق الشجر

( 5 )

التجديف بشدة –

تنشف أسناني

بفعل الريح

( 6 )

شارع مزدحم

أنا

من يسير فيه

***

( 7 )

اليراعات ...

أيمكنني أن امسك

بواحدة ؟

( 8 )

مطر غزير

أين السحابة

التي حبسته ؟

***

( 9 )

سيارة مثل سيارتي

أتحقق من السائق

الذي يقودها بجانبي

***

( 10 )

تلة مضاءة بنور القمر

يخفت السائق الحالم

 أضواء سيارته الساطعة

----------------------------

- جون ستيفنسون : محرر و ممثل و شاعر هايكو أمريكي . ولد عام 1948 . حاصل على شهادة في المسرح . أمين فخري لارشيفات الهايكو الامريكية في مكتبة ولاية كاليفورنيا – سكرامنتو 2018 – 2019 . من أعماله ( شيء لا يمحى 1996 , بعض الصمت 1999, الهدوء الكافي 2004 , عش مرة أخرى 2009 , أحمري 2021 ) . حائز على جائزة جمعية الهايكو الامريكية 2004 . من مقالاته ( الهايكو ككائن ثلاثي الأبعاد 2013 ) .

1 – John Stevenson . https : // www .thehaikufoundation . org

2 – John Stevenson , breath , a collection of haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com

3 – John Stevenson , Terebess Asia Online . https : // terebess . hu

4 – Aguilar on John Stevenson . https : // www . brooksbookshaiku . com

 

5 – On a haiku by John Stevenson . https : // matthewpaulpoetry . blog