ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

صرصور الليل .. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) – دينا فرانين / كرواتيا

صراصير الليل

تنقنق مستيقظة

عند الفجر

***

( 2 ) – جين ماتسوموتو / اليابان

مخلفات حفل من الليلة الماضية

أقامتها صراصير الليل

الاقحوان البري

***

( 3 ) – بوريس فيرغا / كرواتيا

أسكتت صافرة القطار

صراصير الليل

المنتشرة في الأعشاب الطويلة

***

( 4 ) – ميشلين بودري / كندا

حلول شهر آب

يتعالى صوت صرصور

الليل

***

( 5 ) – كواهارا سابورو / اليابان

 مجموعة كبيرة

من صراصير الليل المنقنقة

أمر أمامها

***

( 6 ) – نيل ووليري / الولايات المتحدة الامريكية

صامتان عبر الهاتف

صرصور الليل حيث أنا

و الطائر حيث هي

( جائزة في مسابقة الهايكو العاشرة لجمعية الهايكو الهندية 2008 )

***

( 7 ) – كريستينا أبيتري / رومانيا

يوم الحصاد

صرصور الليل الأخير

يملأ حصالتي الخنزيرية

( الجائزة الثانية في مسابقة الهايكو السابعة لشحذ القلم الأخضر 2018 )

-------------------------

- مترجمة عن الإنكليزية .