ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

الجد, الجدة.. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) – فلاديمير لودفيج / كرواتيا

الجد المتوفى

ما برح يفزع العصافير

بمعطفه على النطار

***

تضحك و تبكي

الأسرة قدام المحامي

آخر وصية للجد

***

( 2 ) – فانيا ستيفانوفا / بلغاريا

عند المغيب

يملأ الجد قبعة القش الخاصة به

بالجوز

***

( 3 ) – ليليانا دوبرا / كرواتيا

عشية عيد الميلاد

الحفيد عند الباب

ما عاد الجد يسعل

***

 ( 4 ) – تيري أوكنرو / ايرلندا

جنينة الجد

تبقى الشجرة

مزهرة

***

( 5 ) – ماريا تيرينسكو / رومانيا

معانقة الجدة

لحفيدها الأول –

تساقط الثلج على الهويناء

***

( 6 ) – ألفين ب .كروز / الفلبين

ضباب في الخريف

تزور الجدة

القبر الخطأ

***

( 7 ) – لي ناش / المملكة المتحدة

الياسمين

الجدة

في كل زهرة صغيرة

***

( 8 ) – ميهوفيلا سيبيريتش بيلجان / كرواتيا

اليراعات ...

حكاية الجدة

تضيء الغرفة

***

( 9 ) – جوليا جوزمان / الأرجنتين

ضوء القمر

اجتاز عتبة الباب –

عطر الجدة يفوح في الأرجاء

***

( 10 ) – سنثيا أندرسون / الولايات المتحدة الامريكية

الزوجة السابقة للابن –

تسد الجدة

طريق المدخل

***

( 11 ) – بونا ام . سانتوس / الولايات المتحدة الامريكية

ثمة إشارة ترحيب من الجدة

على مقبض الباب

كسر العزلة

***

( 12 ) – لوسيا كارديلو / إيطاليا

ضباب في موسم الخريف ...

من تكونين ؟

هذا ما تقوله جدتي عندما أقبلها

***

( 13 ) – أنتونيلا سيديتا / إيطاليا

خزامى متفتحة

تفوح رائحة جدتي

من يدي

***

( 14 ) – أنجيولا جوردانو / إيطاليا

رائحة الخزامى

في بيت الجدة –

خزانة ملابس عتيقة

***

( 15 ) – يوفيميا غريغو / إيطاليا

بيت الجدة

تنتقل رائحة الخبز

من غرفة إلى أخرى

***

( 16 ) – فلاديسلاف خريستوف / بلغاريا

رائحة الخبز الطازج

افتح دفتر وصفات

جدتي

***

( 17 ) – ناديجدا كوستدينوفا / بلغاريا

صوت

جدي

بذور التفاح

***

( 18 ) – أبراهام فريدي / الولايات المتحدة الامريكية

يتأرجح

الجد

أين الطفل ؟

-----------------------                                        

- مترجمة عن الإنكليزية .