ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الأدب الكردي: رفيق صابر .. سيرة سنديانة
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
عندما أرادوا
أن يمنعوا عن السنديانة
هواء ( كويستان ) *
عندما أرادوا أن يقطعوا عنها
مياه الثلوج الجبلية
و أرادوا لها أن تفترق
عن حبيبها
عندما أرادوا اجتثاثها
و راحوا يذبحون ظلالها
بحضرتها
راحت هي تبكي
أوراقها
المتساقطة
حتى ترنحت
و انحنت فوق الأرض
فوق التراب
غارسة أغصانها
و ذروتها في الأرض
واضعة قلبها
فوق صخرة
خشناء
و أذابته فوق جذورها
و أغصانها
و ذروتها .. !
-------------------------------
* كويستان : المناطق الجبلية الباردة .
- (رفيق صابر): باحث وشاعر كردي مغترب غزير الإنتاج, ولد عام 1950 في (قلعة دزة) السليمانية – العراق.
- خريج جامعة بغداد – قسم اللغة الكردية وآدابها .
- حاصل على شهادة الدكتوراه من الأكاديمية العلمية البلغارية 1987 .
- قبل بصفة لاجئ في السويد في عام 1989 وأصدر هناك مجلة (رابون) .
حاصل على جائزة ( كلاس دي فيلري ) .
- نشر نحو ( 27 ) كتابا .
- أصدر مجموعته الشعرية البكر المسماة ( الجذوات تتقد ) عام 1976 , و قد أعيد نشرها في ايران عام 1979 .
- ثم أصدر مجموعته الشعرية الثانية المسماة ( فيض ) عام 1979
- أصدر الاعمال الشعرية التالية : -
احتراق تحت المطر – لندن 1987
لاوك هلبجة – بيروت 1989
مثوى – السويد 1990
وه رزه به ردينه – المانيا 1992
ديوان رفيق صابر – السويد 1993
المرآة والظل – السويد 1996
ملتقى الضياء – السويد 1997 , و أربيل – العراق 1997
- ترجمت أعماله إلى السويدية, الدنماركية, الإنكليزية, العربية, الفارسية, الإستونية, الفرنسية والنرويجية .
- عن ( من مشكاة الشعر : قصائد مختارة ) للمترجم , أربيل – العراق 2002 .