ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

السديم .. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

(الصدفة المسطحة الحلزونية, تتفادى قبة العزلة التي يهدم فيها السديم – السعيد عبدالغني)

 

( 1 ) – روبرت لاكي / الولايات المتحدة الأمريكية

سديم كثيف

زبط الإوز

الخافت

***

( 2 ) – مارلين وارد / المملكة المتحدة

تطير طيور الكركي بإزاء الشرق

عبر جبل فوجي *

آخذة معها السديم

***

( 3 ) – الكسندر سيفو / صربيا

ينقشع السديم

أحبولة العنكبوت

سلسلة من الدرر

***

( 4 ) – ميرتا أبراموفيتش / كرواتيا

يتمدد السديم

حقل الذرة المحصود

شحن

***

( 5 ) – جون بارلو / المملكة المتحدة

سديم الصباح ...

ظلال الأفنان المضافة

إلى عش العقعق **

***

( 6 ) - دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا

شفق الشتاء

لقد اختفى البلشون الأرمد

في السديم

-------------------

* فوجي: جبل بركاني يرتفع وسط اليابان (3776م) تقريبا. سجل في قائمة التراث العالمي لليونسكو 2013 . يشغل مكانة هامة في الثقافة اليابانية.

** العقعق: طائر ذكي صخاب كبير الحجم من الغرابيات. عرف بمقدرته على تقليد الأصوات وتشكيل واستخدام بعض الأدوات البسيطة.

- مترجمة عن الإنكليزية .