ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الرحيل .. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
(مسافر بلا زاد- , النسيم الذي يمر بهدوء, يرحل خفيفا – ميسون عرفة)
( 1 ) – يوكو ماساكي / اليابان
يرحل الماء بهدوء
قصيا نحو الأعماق
غبش الصيف
***
( 2 ) – جاكي تشو / الولايات المتحدة الأمريكية
رحيل الربيع
تغير في نغمة
أغنية العصافير
***
( 3 ) – ساتورو كانيماتسو / اليابان
لترحل
قد تستحيل اليراعات
نجوما
***
( 4 ) – غاري غاي / الولايات المتحدة الأمريكية
خارطة أثرية
ترحل النملة
سالكة طريق التوابل القديم
***
( 5 ) – كريستيان رانييري / فرنسا
أجنحة ترفرف –
ترحل البجع
مع أنفاسي
***
( 6 ) – فلاديمير خريستوف / بلغاريا
رحل والدي
خفه في فم
الكلب
***
( 7 ) – هنكامه أحمدي / إيران
نسمة ربيعية
تنساب بين الستائر –
ألم يرحل
---------------------
- مترجمة عن الإنكليزية