اخر الاخبار:
توضيح من مالية كوردستان حول مشروع (حسابي) - الأربعاء, 27 آذار/مارس 2024 19:18
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

كـتـاب ألموقع

قصيدة اولى باللغة السريانية الفصحى من القرن التاسع عشر الميلادي// نبيل يونس دمان

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

نبيل يونس دمان

 

عرض صفحة الكاتب 

قصيدة اولى باللغة السريانية الفصحى من القرن التاسع عشر الميلادي

لدميانوس گونديرا

نبيل يونس دمان

 

مقدمة:

قصيدة تاريخية من ثمانية اوراق، تحكيما حدث في القوش في الثلث الأول من القرن التاسع عشر، وعلى يد شاعرها القس دميانوس گونديرا الذي تفرع منهم بيت وكيلا الألقوشي. ساعدني في قراءتها الصديقنشوان الياس خندي المقيم في لندن، ثم اعدنا قراءتها مع الشماس  القدير خيري داود ججيكا، لتترجم الى اللغة العربية بتاريخ 1- تشرين الثاني- 2020.

 

                                

القصيدة بالگرشوني مع الترجمة الى اللغة العربية:

 

عُونيثا إِلِّدْ قِطْلا دِگْدِشْلِيهْ لْماثا دْأَلقوش بْشَاتَا 1832 لمارَن، بْئِيذا دْقاشا

دُوميانوس گونديرا أَلقوشايا

بقالا: إِوْ لاخْ عُوبَّا.

بْشَاتَـا دْأَلْـپَـا وتْمَانِيهْ إِمَّا. وْتْرِيهْ وْطْلاثي لِمْشيحا مَلْكـا مْرَيمَا. ثيلا مْخِيثَـا ديلا خْشِخْـتَـا دْپِـيشا تْخِيرْتَـا. لْأَلقوش ماثا رَبْثَـا. مْخِيثَـا دْسَيپَـا مْئِيذا دْخَا عَمَّـا پْـليـطا شِـمِّـهْ بظالُـومُوثا. دْسُورَانايِــيـهْ مِلْيِيهْ قِشْيُوثَـا. وْكُـولْ عَوْلا وْكُولْ سِرْيُوثَـا. وْلْـگِـيبَيهِنْ لِيثِـنْ مْرَحْمٰانُوثَـا܀

 

قصيدة على القتل الذي تعرضت له بلدة القوش في سنة 1832 الميلادية،

بيد القس دوميانوس گونديرا الألقوشي

على لحن "إِوْ لاخْ عُـوبَّـا"

في سنة 1832 للمسيح الملك الإله، جاءت الضربة التي تصلح ان تُذكرَ، على القوش البلدة الكبيرة، التي ضربت بالسيف من يد الامة المعروفة في ظلمها، السورانيون الممتلؤون قسوة، وكل الآثام والمعاصي، ولا وجود للرحمة عندهم܀

 

بْآذِي شَاتَـا دْپِـيشلَـهْ تْخِيرْتَـا. كُودْ وِخْوَا تِـيوِيهْ بِشْلامَا. لْـغَفْلِـيهْ پِيشْلِيهْ خِزْيَـا بْـخَـا يُومَا. أَمِّيرا  دْرَاوندُوز  فَنْدَانَـا܀بـطِشْـوَا أْويرِيهْ لْأَثرا أَتيرَا ومَرْ إيقارَا دموصل. مَحَمَّد شِمَّا دْأَميرا.  تِلميذَا دْشُولطانَـا دْعَوْلا܀ 

 

 

في هذه السنة المذكورة، عندما كنا ننعم بالسلام، فجأةًشوهد في ذلك اليوم، امير راوندوز المحتال دخل خلسة الموصل܀ تلك المنطقة الجميلة والغنية، محمد كان اسمالامير، تلميذ سلطان الظلم܀

 

وْكُودْ أْوِيرِهْ لْـئِيلْ مِن موصل. نَـاشيهْ مِنِّحْ كَبيرا زْدِيلَي. إِمِّدْ دْچُو نَـاشَـا بيشتَـا لا أوِذْلِـيهْ. وْهِلْ دِدْإِيرِيهْ وْمشُورِيلِيهْ بِخْرَاوَا܀ثِـيوالِـيهْ تَدْ خَارُوَّا. طائِفَة دْذِزْدَائِــي سْريثَـا. أوِذْوالَـي إِلِّيحْ عِصْيانُوثَـا. وْمْخُولِصْلَـي گْـيانَـيـهِي بِـأْرَاقا܀

 

 

عندما إجتازمن شمال الموصل، كثيرٌ من الناس خافوا منه، لم يتعرض للناس بالسوء، وعندما رجع بدأ بالتخريب܀ جاء في طلب ، الطائفة الأيزيدية،لأنهم أعلنوا عليه العصيان، ثم هربوا ليخلصوا انفسهم܀

 

وْكُودْ مِنْ بَـثْـرَيْــهِــي پْـثِـيـلِّـيـهْ. لْمَاثَـا دِحْطارَا خْـذِيـرِيـهْ. وْلا آرُوقَا شْوِقْلِـيهْ دْآرِقْ. لْگُورِيهْ قْـطِـلِّـيـهْ وْلْإِنْشِيهْ كِمْ يَاسِيراي܀تِشْئَـا بْگُو يَرْخَا دْآذِرْ. حْطارَا بْگُو سيپَـا مْخِيلِـيـهْ. مْطِيلِـيـهْ لْـنَـاثَـنْ أَذْ گُونْحَا. دِأْوِذْلِـيهْ أَذْ مَرَّاحَا܀

 

 

 عندما استدار خلفهم، ثم حاصر قرية حطارا، لم يتركَاحداً يهربَ، قتل الرجال، وأسّر النساء

في التاسع من آذار، ضرب حطارة بالسيف، وصل الى مسامعنا هذا الجُرم، الذي عمله هذا الوَقِح܀

 

 

 وِزْدْوثِحْ بْـلِـبَّـن أوِيرَا. وْمِنْ گْـيانَنْ نْـياخَا شْقِلَّا.خْذَا شَبْـثَـا شْغِـيـشْـتَـا وَاوَا. مَاثَـا قَـطْ لا خْزِيلا نْـيَـاخَا܀وْمْبَـاثَـرْ مَا دْقِمْلِـيـهْ دْزَالِـيـهْ. خَا بيشَا نْـپِـقْـلِـيـهْ لْـقِـيمُوثِـيحْ، مَشَـرْيَـاثَـاكَـبِـيرِيهْ كِمْ يَـاوِلِّـيـهْ. وْمْـبِـيـرِشْ لْـبَعَذْرِيهْ دْئِـيـرِيـهْ܀

 

خوفهُ ملكَ قلوبَنا، وفي أنفُسنا لم يتركَ الراحة، كانالإسبوعُ مضطرباً، والقرية لم ترى الراحة܀بعد ما قام ليغادر، خرج امامه أحد الأشرار، ونصحه بأمور كثيرة، فرجع ثانيةً الى باعذرا܀

 

أَذْ سَاطانَـا مُوحْكِيــلِـيهْ إِمِّيهْ.مَلَّا يَـحْـيَـا وْكِمْ مَـجْرِطْلِيهْ. مْشُوخْلِـپــيـلـيهْ لْـخُـوشَـاوِيـهْ وْلْـتَـخْـمَلْـيَــاثِـيـهْ. وْمْكِينُوثَـا كِـمْ مَـرْحِقْـلِـيهْ܀مِنْ سْنِيثِـحْ لْدَسْنَـايِـيهْ. وْلْأَمِّيرِيهْ دْعُومَدْنَـايِـيهْ. وْهَمْ لْأَلْقُوشنَـايِـيهْ. كِـمْ مَخْزِيـلِـيـهْ أُورْخاثَـا كَـبيرِيـهْ܀ 

 

هذا الشيطان تكلم معه، الملّا يحيى جعله يخطأ، ويغير رأيه وفكره، وابعده من العدالة܀ من كرهه للأيزيدية، ولأمراء العمادية، وحتى للالقوشيين، علّمه طرقاً كثيرة܀

 

لا مُوشِلَّا چَـخَـسْـتَـا. دِدْرِيلَا إِلَّـنْ كِـيـنُـوثَـا. مْبَـاثِـــرْ حْطارَا  بِخْذَا شَـبْـثَـا. أَلْقُوش خْذِيرَا لْخَيلَاواثَـا܀خَـكْـمَا إِمِّدْ أَمِّيرا دِيـيَّـايْـهِـيـنْ. أُورْخَـيْـهِـينْ لْماثَـا مْـعُـودِلَّـي.وْمِنَّـايْـهِـينْ مْبَـاثِرْ طُورَا پــرِسْـلَـيْ. وْأَخْني بِـيـنَـاثَـيـهِـيـنْ پِـيشْلَنْ ܀ 

 

 

لم يتأخر في الإنتقام، الذي اصبح مُقرراً، من بعد حَطارا باسبوع، حاصرت القوات القوش܀البعض منهم وجهوا طريقهم، للقرية مع أميرهم، والبعض الآخر انتشروا من خلف الجبل، ونحن اصبحنا في الوسط܀

 

نَـاشِـيهْ كُـودْ لا رْإِشْـوَالَـيْ. بْـــآنَــي دْمِنْ طُورَاأْوِيرْوَالَـيْ. نْـپِـقْـلَـيْ مْمَّاثَـا وْسِقْوَالَــي. وْلْرِيشَا دْطُّورَا تُوَّالَــيْ܀عَـسْكَـرَاثَـا لْمَاثَـا مْطِيلَـيْ وْأوِيرَيْ. وْأَيْـگَـاهٰا دُوكْـثَـا شْـقِـلَّـيْ. وْأُورْخَـيْـهِـيـنْ بِـرْخَاشَا مْعُـودِلَّــيْ. لِـخْـذَا مَاثَـا تَـدْ زَالَـيْ ܀

 

والناس ليس لها علم، بالذين جاءوا من الجبل، خرجوا من القرية وصعدوا، ثم جلسوا على قمة الجبل܀وصلت القوة ودخلت القرية، ومن ثم عسكروا مسافة، ووجهوا مسيرتهم الى احدى القرى܀

 

انتهى الجزء الأول وتليه ثلاثة اجزاء

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

November 1, 2020 California

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.