اخر الاخبار:
محافظ نينوى يزور مطرانية القوش - الثلاثاء, 16 نيسان/أبريل 2024 10:33
زيارة وفد هنغاري الى دار مطرانية القوش - الثلاثاء, 16 نيسان/أبريل 2024 10:32
طهران تتراجع عن تصريحات عبداللهيان - الإثنين, 15 نيسان/أبريل 2024 11:24
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

انيس كيسيفيتش: قصائد هايكو معاصرة// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

انيس كيسيفيتش: قصائد هايكو معاصرة

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) *

امرأة في الظلام

أضاءت الدموع وجهها الباكي

لبرهة

 

( 2 )

طريق زراعي موحش

في مسارات المواشي

ثمة أماكن لسقي الاطيار

 

( 3 )

حدق , هيكل عظمي لسمكة

غرسها النهر

شجرة حور في الخريف **

 

( 4 )

تغلغلت الريح

في عظام الخلد ***

في اوردة النجوم

 

( 5 )

القمر الى جانب قطتي

على العتبة الحجرية للباب :

التنعم بدفء الشمس

 

( 6 )

في نفس السربال

الولد و الريح , يسيران

بجانب بحر متلاطم الأمواج

 

( 7 )

مشاهدة الاخبار حول بي آي اج ****

كل ما ناكدها

هو الثلج الظاهر على الشاشة

 

( 8 )

غروب شتوي -

ثمة امرأة تجمع الغمام المجلدة

من على حبل الغسيل

 

( 9 )

يوم شتوي :

تنساب قطرات الثلج

تحت اشعة الشمس

 

( 10 )

رجل عجوز يمضي سائرا

آه , كم يضاهي

كلماته !

 

( 11 )

أشجار السرو :

اهرامات خضراء

فوق القبور

 

( 12 )

تتهدل شجرة الكرز

يرسم الطفل قبلاته

على وجه امه

 

( 13 )

القرية غارقة تحت الثلج

من انفي فقط :

بخار

 

( 14 )

فتح

الولد الباب الزجاجي :

يتحرك المشهد الطبيعي

 

------------------------

*  نال عنها الجائزة الأولى في مسابقة الهايكو الدولية الثامنة 2009 .

** الحور : شجرة منتشرة في جميع انحاء العالم , يتراوح طولها بين 15 – 30 م . لها ازهار , تظهر في الربيع . و منها أنواع كثيرة .

*** الخلد : حيوان صغير , يعيش في جحور متصلة بأنفاق و متعددة المداخل و المخارج . يصطاد من اجل جلده الثمين .

**** بي آي اج : البوسنة و الهرسك . 

- ( انيس  كيسيفيتش ) : شاعر هايكو و فنان كرواتي معروف , فتح عينيه على الدنيا في بوسانسكا كروبا ) في عام 1947 . و يقيم حاليا في ( زغرب – كرواتيا ) . نشر اكثر من ( 20 ) مجموعة شعرية . بالإضافة الى اضمام شعرية في مجموعات مشتركة صدرت داخل و خارج البلاد . عضو في ( رابطة الكتاب الكروات ) و ( رابطة الفنانين الكروات ) . منح عدة جوائز وطنية و دولية .

 

ترجمت قصائده الى عدة لغات , و منها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية .

1 - Poet Profile – The Haiku Foundation . https : // thehaikufoundation . org

2 - 8th International Haiku Contest – Haiku Calendar Ludbreg 2009 . https : // www . haikuoz . org

3 - Haiku Poetry in Croatia . https : // www . croatianhistory . net

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.