اخر الاخبار:
توضيح من مالية كوردستان حول مشروع (حسابي) - الأربعاء, 27 آذار/مارس 2024 19:18
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

الأم- شعر سابا كيدان// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

الأم- شعر سابا كيدان

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

سابا كيدان: شاعرة وصحفية وفنانة وناشطة سياسية اريتيرية. ولدت في عام  1978 , وعاشت وتفاعلت مع أجواء الحرب في بلادها ( 1961 – 1991 ) . انتمت الى الجبهة الشعبية لتحرير اريتريا, وهي في سن ال ( 13 ) , وسرحت من الجيش في التسعينات من القرن الماضي. تكتب معظم قصائدها باللغة التيغرينية, وتدور حول الحياة اليومية في بلادها والفقر والعوز والمرأة اثناء الحرب والامومة والطفولة وغيرها . عملت في برامج معنية بالشباب في الإذاعة والتلفزيون في بلادها. لم تمنح تأشيرة دخول الى الولايات المتحدة الامريكية في عام 2001 . ترجم لها ( تشارلز كاتالوبو ) و ( جيرمان نيجاش ) العديد من القصائد الى اللغة الإنكليزية . ومنها هذه القصيدة .

 

                        ( الأم ) 

اغرورقت عيناها بالدموع  

بفعل الدخان ,

لقد استنفدت ازرها كاملا

بعد يوم من العمل الشاق .

اما هو

فقد عاد الى بيته ,

و قد استشاظ غضبا ,

ليفعلها كعادته :

 فكسر عصاه على ظهرها .

لقد بكت من شدة الضرب

على كامل ظهرها ..

لكم تمنيت لو كانت قد أبقت طفلها

 محمولا على ظهرها ,

و ان كان ذلك

صعبا عليها !!!

 

Schamrock.org/Fastival_2020/Kidan_F20_old.html

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.