اخر الاخبار:
سقوط طائرة مسيرة ثانية في ذي قار - السبت, 14 حزيران/يونيو 2025 10:59
الأردن يعترض مسيّرة "إيرانية" - السبت, 14 حزيران/يونيو 2025 10:57
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

لطيف هلمت .. ثلاث قصائد// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال 

 

عرض صفحة الكاتب 

من الأدب الكردي:

لطيف هلمت .. ثلاث قصائد

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

  1 - المستقبل

ما الذي يخيف المستقبل

الذي صار ينقر

 العاصفة

الهامدة داخل رأسي

مثل طائر

اللقلق ؟

لماذا لا يأتي إلي

ليدخن السيكارة

التي أشعلتها له

 خصيصا .. ؟

*****

  2 - لوحة

أهاجر مع الأطيار ..

ترى هل سترغب

هذه الأطيار

في ترك تلك اللوحة ؟

*****

  3 - الفخ

أنصب فخا للزمن

و أوقع به

واضعا إياه داخل

 قفص

فلا يثلج شعر الصبايا

و عثنون

الشعراء ... !

---------------------

- عن (من الشعر الكردي الحديث: قصائد مختارة) للمترجم, مطبعة كريستال, أربيل – العراق 2001 . 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.