اصطياد موجة .. هايكو للبرازيلية روزا كليمنت// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الجمعة, 20 حزيران/يونيو 2025 20:28
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 569
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
اصطياد موجة .. هايكو للبرازيلية روزا كليمنت
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
(إن الهايكو هو التمثيل الصادق للواقع الذي يحيط بي, والذي أعيش فيه, كما تفعل انت وجميعنا – ويم لوففرز)
( 1 )
يوم صيفي قائظ
يصطاد صياد السمك
موجة ما
( 2 )
نافذة القطار
يجري الجدار الحجري
للنفق
( 3 )
رياح شتوية عاتية
منزلي هو الآخر محطم
عنكبوت صغير الحجم
( 4 )
يعثر الكلب السائب
على سيارة تسير
ليطاردها
( 5 )
يوم ماطر
لم يزل الطائر الطنان
يراقب الزهرة البلاستيكية
( 6 )
ورقة شجر متساقطة
تبحث عن مكان لتستقر فيه
دون جدوى
( 7 )
الصباح الباكر
يبلل الندى
قبعة المتسول
( 8 )
تأليف قصيدة هايكو
ريح مفاجئة
تصفق الباب *
***
( 9 )
ليلة استثنائية
يحكي لنا أبي الحكايات الخرافية
من على الكرسي الهزاز
( 10 )
التقويم
صفحة لم تقلب فيه بعد
رحيل أمي
( 11 )
أخبار مباشرة
يحط اليعسوب
على كتف المراسل **
( 12 )
شجرة كرز
ثمة امرأة ضريرة
تقطف من أزهارها أيضا
( 13 )
جسر ضيق
تسقط ظلالنا
على الصخور
( 14 )
حي فقير
ثمة ديك يصيح
من نافذة أحد المنازل
( 15 )
بركة وسط الطريق
يشرب منها الغراب
قليلا
------------------
* الجائزة الأولى في مسابقة فلاديمير ديفيدي العالمية للهايكو 2018
** إشادة في مسابقة الهايكو اليابانية الروسية 2014
- روزا كليمنت: شاعرة هايكو برازيلية. ولدت عام 1954 وتقيم في (ماناوس – أمازوناس). تنشر قصائدها في (عش البلشون, كاتيلز, دبلو إتش آر) وغيرها. حائزة على عدة جوائز شعرية. لها قصائد مترجمة إلى بعض اللغات. للمزيد من الاطلاع حول الهايكو البرازيلي ينظر مقالنا (الهايكو في البرازيل: مقدمة ونماذج) المنشور في عدة مواقع. مترجمة عن الإنكليزية.
المتواجون الان
427 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع