كـتـاب ألموقع

السنونو .. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

السنونو .. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

  (  تخترق السنونوات الهواء دون أن تنشق السماوات – لالا رومانو )

 

1 - فلاديسلافا سيمونوفا / أوكرانيا

تسمع على الراديو أصوات صفارات الانذار

بالغارة الجوية  

تطير السنونوات بعيدا

***

2 - ليليانا دوبرا / صربيا

ما برح الرجل المسن الاحدب

يعد السنونوات

التي لم تعد موجودة

***

3 – ماريلين همبرت / استراليا

منزل مهجور

أعشاش السنونو الفارغة

تحت الافريز

***

4 – بوريفوي بوفكا / كرواتيا

عن طريق الريح

تنفخ الناموسة

في منقار السنونو

***

5 - ماريا أنجيلا كانزي / إيطاليا

مهاجرة , لا تكل

ريش السنونو

على حصيرة الترحيب

***

6 – سيرجي كورباتوف / أوكرانيا

من السهل جدا

نسيان الماضي –

السنونوات في السماء

***

7 – أنجيلا جيوردانو / إيطاليا

شوارع خالية –

تطير السنونوة

وحيدة

***

8 – كريستينا تودوروفا / بلغاريا

أمام غرفة العناية المركزة ...

أرسم في مخيلتي

السنونوة البيضاء

***

9 – باسكوال أسبريا / إيطاليا

طرق خالية

زوج من طيور السنونو

يعود إلى عشه القديم

***

10 – نازارينا رامبيني / إيطاليا

رشق

لا تعثر السنونوة

على عشها

***

11 – مارتا تشوسيلوفسكا / بولندا

جناح السنونوة

بالكاد يلامس العشب –

أولى قطرات المطر

***

12 – ديانا تينيفا / بلغاريا

مسقط الرأس –

حتى السنونو

يدلني على الطريق

------------------

- مترجمة عن الإنكليزية .

1 – Akita International Haiku Network . https : // akitahaiku . com

2 – Sergiy Kurbatov’s Swallows – Haiku Commentary . https : // haikucommentary . wordpress . com

3 – Asahi Haikuist Network . https : // www . asahi . com

4 – Second Annual Maya Lyubenova Haiku Contest . https : // vidahaiku . wordpress . com

5 – Indian Kukai 2020 . https : // indiankukai . blogspot . com

6 – European Kukai 2017 . https : // europeankukai . blogspot . com

7 – Results of European Kukai 2024 . https : // europeankukai . blogspot . com