ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
من الأدب الكردي: كلمة الشاعر
شعر: رستم باجلان
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
عندما يغضب الشاعر
ويكربه الغم ,
يصير كلماته الغضبى
غلا ,
يضعه في جيد دجنة
احدى المدن ...
ويصير كلماته الشجنة
قوس قزح
براقا ,
يضعه في جيد إحدى
الفاتنات
كأنه قلادة .. !!
* عن (من الشعر الكردي الحديث: باقة قصائد) للمترجم, مطبعة كريستال, أربيل – العراق 2001 .