من الأدب الكردي: الوابل// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال 

 

عرض صفحة الكاتب 

من الأدب الكردي: الوابل

شعر : رستم باجلان

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

تذوب الثلوج

وتتحول إلى ماء

فيتغير لونها .. صوتها

تذوب الثلوج :

فتجرف معها حصباء

الطريق ...

إنها أشبه ما تكون بدموع

محب مغترب بائس ...

تذوب الثلوج :

لتغدو متسولا

لا عنوان له ,

فتهمس في آذان أخاديد و حفر

وشقوق الطريق ,

لتحكي له عن الرزيئة ...

تذوب الثلوج ,

فتشد الرحال

عائدة إلى السماء ,

عبر الطريق الطويل

وبعدها

يمرق البرق

منذرا بمطر

غزير ..

-------------------------

* رستم باجلان: شاعر وكاتب كردي.

  * أبصر النور سنة 1946 في محافظة أربيل – العراق, وفيها أنهى مراحل الدراسة الابتدائية والمتوسطة والثانوية.

. * تخرج من جامعة بغداد / كلية الآداب / قسم اللغة الكردية سنة 1973

. * بدأ الكتابة منذ عام 1965

 : * من أعماله الشعرية

   - ( حب وألم ) 1977

  - (شاعر ظمآن من دفتر الذكريات ) 1978

  - ( البراعم ) 1980

  - ( حبيبتي في مدينة أخرى ) 1980

  - ( البحر ) 1981

  - ( من أجلك أعيش ) 1982

  - ( وطن الطفل والعاصفة ) 1982 , مجموعة شعرية للأطفال كتبت بالاشتراك مع ( ناصحة بندكان )

* عن ( من الشعر الكردي الحديث : باقة قصائد ) للمترجم , مطبعة كريستال , أربيل – العراق 2001 .