اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

كـتـاب ألموقع

خمس قصائد تانكا من اليابان// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

خمس قصائد تانكا من اليابان

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) – الامبراطورة جيتو 

انقضى الربيع

وسوف يحل الصيف عاجلا

يقال سوف تجف

الثياب الحريرية البيضاء

على جبل أما نو كاجو

***

( 2 ) فوجيوارا ميتشيناغا 

هذا العالم بأكمله

هو عالمي

بحسب اعتقادي

لأن البدر لا يتوارى

كذلك هو بالنسبة لي

***

( 3 ) الامبراطور يوزي 

يتدفق نهر مينانوجاوا

من قمة جبل تسوبوكا

نازلا نحو الأسفل

يتجمع الحب

على هيئة بركة

***

( 4 ) هيغوتشي إيتشيو 

مررت أمام

بوابة منزلك

بفتور

و لعدة مرات

لرؤية ظلك لا غير

***

( 5 ) يوسانو أكيكو 

أنتظرك

في المراعي

الزاخرة بالزنابق الناعمة

ثمة قوس قزح

يظهر في زوايا الميدان

-----------------------------

- الامبراطورة جيتو ( 645 – 703 ) : ابنة الامبراطور ( تينجي ) وزوجة الامبراطور ( تينمو ) . حكمت لمدة ( 11 ) سنة .

-  فوجيوارا ميتشيناغا ( 966 – 1028 ) : رجل دولة مؤثر وشاعر وفارس . أنفق على الاضرحة والمعابد على نحو كبير لإظهار تدينه الشديد .

- الامبراطور يوزي ( 869 – 949 ) : الامبراطور ال ( 57 ) لليابان . الابن الأكبر للامبراطور (  سيوا ) . أصبح امبراطورا في سن مبكرة .

- هيغوتشي إيتشيو ( 1872 – 1896 ) : كاتبة يوميات وقاصة وشاعرة . ألفت ( 21 ) قصة قصيرة و( 4000 ) قصيدة تقريبا والكثير من المقالات . من أعمالها ( زهور عند الغسق , كيزوكو , لقاءات في ليلة مظلمة , فراق الطرق ) .

- يوسانو أكيكو ( 1878 – 1942 ) : شاعرة غزيرة الإنتاج وناشطة اجتماعية . كتبت ألاف القصائد . ساهمت غي تأسيس ( معهد الثقافة ) . أنجبت ( 13 ) طفلا . ترجمنا ونشرنا لها إضمامة قصائد هايكو .

- مترجمة عن الإنكليزية : -

What is Japanese Tanka : forms and examples . https : // www . masterpiece – of Japanese – culture . com

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.