كـتـاب ألموقع
أعظم الجروح.. للشاعر الكردي لطيف هلمت// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الإثنين, 24 نيسان/أبريل 2023 19:49
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 975
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الادب الكردي :
أعظم الجروح.. للشاعر الكردي لطيف هلمت
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
عندما ماتت أمي
لم تتساقط النجوم
ولم تهاجر
الأسماك ..
عندما ماتت امي
لم تسجم قطرة دمع
من عيون
السماء ..
الاطيار هي الأخرى
لم يكربها الغم
ولم يشجن ذلك الورود
المنتشرة
في حضن الجبل ..
عندما ماتت امي
لم يخسف القمر
ولم تكسف الشمس
ولم يشعل الملاك سراجا
فوق رأسها ..
عندما ماتت أمي
ظلت الأرض كما كانت
وفتحت داخل فلبي
أقدم بوابة
لأبلغ جرح ...
آه .. لكم هو صعب بعادك
يا أماه ..
شتان بين بعادك
والعطش
والسخط
وبعاد الحبيب ..
إنه أشبه بجبل ( هلكورد ) في ثقله ..
وأنت في ليلة من الليالي
لو لمحت بريقا
يحول العتمة عن قبرك
ويصيرها كما الشعل
النيرة
فأعلمي انه ليس بالشعلة
بل أنا
وقد اشتعلت في حضورك ..
أمي العزيزة
ما أسهل أن أسمي
السكرة سكرة
والجرح جرحا
والوردة وردة
ولكن لمن أقول :
أماه .. ؟؟ !!
------------------------------
* عن ( من الشعر الكردي الحديث : لطيف هلمت .. قصائد مختارة ) للمترجم . مطبعة كريستال . أربيل – العراق 2001 .
المتواجون الان
269 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع