اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

كـتـاب ألموقع

قصائد هايكو من البوسنة والهرسك// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

قصائد هايكو من البوسنة والهرسك

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

1 – روزيكا سولدو

أزهار الكرز

أطلق جاري النحل

ليحلق قليلا في الارجاء 

***

2 – بوزيدار سكوبيتش

قبعة عتيقة

معطف و سراويل عتيقة

سنة جديدة

***

أومض البرق

تسود السعادة

في ساحة المدرسة

***

3 – مايل ليسيكا

بعيد العاصفة

ألوان قوس قزح

في شع العنكبوت

***

4 – مدحت هرنشيتش

 شباك موارب

أحس ببوادر الربيع

في عظامي

5 – زيكا بوسكو

 تشاهد غمامة ماطرة داكنة في الافق

مع ذلك

نتبادل التحية الصباحية

***

6 – دنجو ميرساد

العصفور و العقعق

يشربان الماء

من البركة نفسها

***

7 – ليوبومير دراجوفيتش

الصيف حاضر ها هنا

بتلات زهور الخشخاش

ملتصقة بحوافر البقرة

--------------------------

- مترجمة عن الإنكليزية : -

1 – Haiku : Feb . 5 , 2018 – The Mainichi . https : // mainichi . jp

2 – Haiku : Feb . 21 , 2017 – The Mainichi . https : // mainichi .jp

3 – Haiku : Oct . 26 , 2018 – The Mainichi . https : // mainichi . jp

4 – Creatrix 55 Haiku . https : // wapoets . com

5 – Let haiku be in the UNESCO . https : // akitahaiku . com

6 – Shamrock Haiku Journal , Issue No . 3 . https : // shamrockhaiku . webs . com

- للمزيد من الاطلاع حول تاريخ الهايكو في البوسنة و الهرسك , ينظر :

A History of Haiku in Bosnia – Herzegovina . https : // www . thehaikufoundation . org

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.