اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

قضايا شعبنا

احتفالية توقيع كتاب العهد الجديد (البشيطتا) في القوش

 

تللسقف كوم/ كتابة : نمرود قاشا

شهدت قاعة المرأة في ناحية القوش مساء يوم الثلاثاء 13 حزيران 2023 احتفالية توقيع كتاب العهد الجديد (البشيطتا) المترجم من قبل الشماس سمير ميخا زوري من اللغة السريانية الفصحى الى لهجة السورث ( السوادية ) .

 

رعى الاحتفالية راعي ابرشية القوش الكلدانية المطران بولس ثابت حبيب الذي افتتح الاحتفالية بكلمة تحدث فيها الطبعات العديدة والمترجمة التي صدرت للكتاب المقدس، وعن لغة السورث ودور الترجمات الكتابية في الليتورجيا والروحانية للكنيسة، كما أشار الى دور الترجمات لتوفير نصوص متكاملة للاستخدام اليومي في القداديس وغيرها.

 

بعد ذلك القى الانبا سامر سوريشو الرئيس العام للرهبنة الكلدانية كلمة تحدث فيها عن مفهوم مصطلح (البشيطتا) والترجمات الكثير للكتاب المقدس، تحدث عن الترجمة البسيطة للكتاب المقدس والتي هي النص الرسمي المستخدم في الكنائس الكلدانية والاشورية والسريانية .

 

الخوراسقف الدكتور غزوان يوسف شهارا الذي كتب مقدمة الكتاب المقدس المترجم وأشرف بالتعاون مع المترجم الشماس سمير زوري على احياء اللغة القديمة المكتوبة والحفاظ على استمرارية انتشار اللغة العامية المحكية، تكلم عن المنهج المتبع في هذه الترجمة.

 

كلمة الختام كانت لمترجم الكتاب الشماس سمير زوري ارسلها صوتية مسجلة من غربته في استراليا لعدم تمكنه من الحضور.

 

بعدها باشر الخوراسقف غزوان شهارا بالتوقيع على الكتاب .

 

ويذكر أن الشماس سمير ميخا زوري

- مواليد القوش 1957 ، أكمل الدراسة الاعدادية في بغداد

- نشر العديد من القصائد بالسريانية في مجلة ( قالا سوريايا 1981 ) .

- من الشخصيات المرموقة وهو شاعر وخطاط ورسام وباحث معروف في أصول التاريخ والثقافة وبالإضافة إلى ذلك يعتبر من اللغويين البارعين في اللغة السريانية  العريقة وهو أيضًا أحد مؤسسي وعضو هيئة إدارية سابق في جمعية الثقافة الكلدانية في القوش

قضايا شعبنا

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.