أزهار الكاميليا المتساقطة.. تاكاها شوجيو: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الأربعاء, 09 شباط/فبراير 2022 10:38
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 1188
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
أزهار الكاميليا المتساقطة.. تاكاها شوجيو: هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
يا زهور الكاميليا المتساقطة
إن كنت محلك
لوثبت الى الغدير
***
( 2 )
بعبور الاوز البري
تنكشف
كامل السماء
***
( 3 )
لم تزل ترتدي
زي البهلوانة –
هذه الدعسوقة الميتة
***
( 4 )
ثمة قلب محفور
على ساق شجرة ما ,
باكورة البراعم
***
( 5 )
اعطني رقاقة ثلج
تضم نجوما
من أقصى الشمال
***
( 6 )
العرق الذي ترشحه في أيار -
أجمل
من أن يمسح
***
( 7 )
قيظ الخريف –
سوق الطيور
مكتظ بالأقفاص
***
(8 )
تكسير الجوز :
ثمة حجرة واحدة غير مشغولة
داخل القشرة
***
---------------
- ( تاكاها شوجيو ) : شاعر هايكو وناقد ياباني معاصر. ولد في محافظة ( ياماغاتا ) الجبلية في تشرين الأول 1930 . كتب الهايكو وهو في ال ( 15 ) من العمر. تعلم الهايكو من ( ياماغوتشي سيشي ) و ( أكيموتو فوجيو ) . منحته وزارة التربية والتعليم جائزة الشعراء الشباب 1965 . كما منح جائزة ( ماينيتشي ) 1975 . مؤسس ورئيس تحرير مجلة ( كاري – الصيد ) 1978 . عضو هيئة التحكيم لمسابقة الهايكو الوطنية. مستشار لجمعية الهايكو الدولية. أصدر مجموعة من الكتب التعليمية حول الهايكو. ترجمت قصائده الى عدة لغات, ومنها هذه القصائد الى الإنكليزية .
1 – Wild Geese – Brief Poems by Takaha Shugyo . https : // briefpoems . wordpress . com
2 – TAKAHA Shugyo – HIA HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION . https : // www . haiku – hia . com
3 – tree I Poetry Nook .https : // www . poetrynook . com
المتواجون الان
1015 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع