دينكو سولي.. أغنية الجدجد: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ السبت, 23 آذار/مارس 2024 11:54
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 619
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
دينكو سولي.. أغنية الجدجد: هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
أغنية الجدجد
تسكر الفراشات
بفعل رائحة الخزامى
***
( 2 )
أريج بخور مريم
الفيروس يعزل الناس
القلوب المتصلة
***
( 3 )
طحن الذرة
في الحقل
إطعام الأطفال الجياع
***
( 4 )
قفص العصافير على الحائط
ينشد الحسون
نشيد الحرية
***
( 5 )
الشباب
التوجه إلى نادي الديسكو
قبل أن يهطل المطر
***
( 6 )
النحل الطنان
ترتدي شجرة الكرز المعمرة
عباءة بيضاء
***
( 7 )
موسم جمع الفطر
سلال صفراء
مليئة بالحصى
-------------------------
- دينكو سولي : كاتب مسرحي و رسام و شاعر كرواتي . ولد عام 1953 ( غروهوت ) . يكتب بالكرواتية و اللهجة التشاكافية . نشر أكثر من ( 20 ) كتابا . ترجم له ( هيدينوري هيروتا ) إلى اليابانية , و ( د . في . روزيتش ) إلى الإنكليزية . ورد اسمه في ( موسوعة الادب الكرولتي 2012 ) . حاصل على جائزة ( سند الحياة – سولتا 2015 ) . للمزيد من الاطلاع حول الهايكو الكرواتي , ينظر ( تحت قسطل الحصان : مختارات من شعر الهايكو الكرواتي – عن الإنكليزية ) للمترجم . مطبعة بيشوا , أربيل . العراق 2022 ) . مترجمة عن الإنكليزية .
1 – World Haiku Series 2022 ( 131 ) , haiku by Dinko Sule . https : // akitahaiku . com
2 – World Haiku Series 2021 ( 73 ) , haiku by Dinko Sule . https : // akitahaiku . com
3 – World Haiku Series 2020 ( 15 ) , haiku by Dinko Sule . https : // akitahaiku . com
4 – One Hundred and One Cherry Blossom Haiku . https : // vidahaiku . wordpress . com
5 – Croatian Haiku . https : // www . thehaikufoundation . org
المتواجون الان
624 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع