شجرة السنط// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ السبت, 23 تشرين1/أكتوير 2021 19:31
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 1549
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
شاعر وقصيدة من جيبوتي: -
شجرة السنط Acacia
شعر: عبدالرحمن وابيري
Abdourahman Waberi – Djibouti
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
عبدالرحمن وابيري: شاعر وروائي وناقد ادبي وكاتب قصة قصيرة واكاديمي من جيبوتي. ولد في عام 1965 . سافر الى فرنسا لدراسة اللغة الإنكليزية وآدابها في عام 1985 , وحصل هناك على شهادة الدكتوراه عن اطروحته حول الروائي والكاتب الصومالي ( نورالدين فرح ) . ترجمت اعماله الى الألمانية والإنكليزية والبرتغالية والإيطالية والصربية والاسبانية وغيرها. منح جائزة الاكاديمية الملكية للعلوم والادب والفنون الجميلة الفرنسية عن مجموعته القصصية ( ارض بلا ظلال ) والجائزة الكبرى للأدب الافريقي الأسود . من اعماله ( تسمية الغجر – شعر ) و ( حصاد الجماجم – رواية ) و ( الاغنية الإلهية ) و ( ممر الدموع ) و ( عبور – رواية ) و ( البدو, اخوتي, اخرجوا لتشربوا من الدب الأكبر ) . يدرس الادب الفرنسي والادب الفرنكوفوني والكتابات الإبداعية في جامعة جورج واشنطن. ترجمت له ( نانسي نعومي كارلسون ) الى الإنكليزية العديد من القصائد, ومنها هذه القصيدة بعنوان ( شجرة السنط أي الاكاسيا او القرظ او الطلح ) , وهي شجيرة او شجرة ذات زهور صفراء لامعة في الغالب, يوجد منها 450 نوعا تقريبا.
( شجرة السنط )
انك اميرة المشهد الطبيعي
و لا خلاف في هذا ,
تتسلق اغصانك المواعز
الهزيلة ,
معتلية قبتك ..
ثمة سحابة كثيفة
من النمل ,
تعانق جذورك ,
محتمية بظلك
من حرارة الشمس ..
بينما المعاز منهمكة
بقضم اجمل اوراقك
بتأن .. و رويدا رويدا .
Beltway Poetry Quarterly: Four Poems. beltwaypoetry.com/ poetry/ poets/ names/ waberi-abdourahman/
Https: // www. Beltwaypoetry. com
المتواجون الان
1047 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع