اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

شعرة نمت على شامتي.. هايكو للياباني ريونوسوكي أكوتاغاوا// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

للذهاب الى صفحة الكاتب 

شعرة نمت على شامتي.. هايكو للياباني ريونوسوكي أكوتاغاوا

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( يتجلى جانب كبير من شخصية ريونوسوكي أكوتاغاوا من خلال شعر الهايكو الذي ألفه , و يعكس عظمة الطبيعة بدلا من وجوده المحدود , فيستحضر فيه الزائل في الوقت نفسه – فرناندو رودريغيز إزكويردو )

 

( 1 )

هبوب الريح الخريفية

ثمة شعرة نمت حديثا

على شامتي

***

( 2 )

ليلة مرصعة بالنجوم

تتفرق السحب

بفعل الريح الخفيفة

***

( 3 )

ذوبان الثلج

تنتحب شجرة الصفصاف الباكي *

حد الموت

***

( 4 )

أزهار الكرز

يقشعر بدني

بمجرد رؤيتها

***

( 5 )

موسم الخريف

يتوارى الطحلب

عند الآس الزاحف

***

( 6 )

الضفدع الأخضر -

هل دهن جسمك مؤخرا؟

أنت الآخر

***

( 7 )

وقت الغسق

تسكت أيضا

صراصير الليل الموجودة فوق السطح

-----------------------

* الصفصاف الباكي ( صفصاف بابل ) : شجرة نفضية بأغصان متدلية , موطنها المناطق الجافة في شمال الصين و كوريا و منغوليا .

- ريونوسوكي أكوتاغاوا : روائي و قاص و شاعر هايكو وكاتب سيرة ذاتية ياباني كبير , أعتبره بعض النقاد الأب الحقيقي للقصة القصيرة اليابانية . أظهر في الكتابة كفاءة بينة في التحليل النفسي و مهارات سردية متميزة . ولد عام 1892 و توفي منتحرا عام 1927 عن عمر يناهز 35 عاما بتناوله جرعة زائدة من الباربيتال .درس الأدب الإنكليزي في جامعة طوكيو الإمبراطورية . نشر أول قصيرة له في عام 1915 في مجلة تيكوكو بونغاكو . كتب أول قصيدة هايكو عام 1906 من أصل ( 1200 ) قصيدة . من قصصه ( حياة مكرسة لجيساكو 1917 , مقتطفات من حقل ذابل 1918 , شاشة الجحيم 1918 , موت مسيحي 1918 , الكرة 1920 , و الخريف 1920 ) . له رواية ( في البستان 1922 ) . مترجمة عن الإنكليزية .

أضف تعليق


للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.